澳门银河手机版网站

类别(英语笔译)硕士专业学位研究生培养方案

作者: 时间:2013-05-28 点击数:

类别(英语笔译)硕士专业学位研究生培养方案

(专业代码:055201

一、培养目标?

本计划将根据国务院学位办有关MTI专业学位培养方案的要求,根据山东大学MTI教育中心的学科优势,通过对学生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的专业技能,获得丰富的行业经验,成为德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的、掌握坚实基础理论和宽广专业知识、具有较强解决实际问题的能力,能够承担专业技术或管理工作、具有良好职业素养的高层次、应用型专门人才。

二、培养方向?英语笔译

三、培养方式

1.采用课程学习、专业实践和学位论文相结合的培养方式,注重理论与实际的结合。

2.实行双导师制,以校内导师指导为主,校外导师参与实践过程、论文写作等环节的指导工作。

四、学制与学习年限?

全日制硕士专业学位研究生学制为3年。

达到培养方案要求最多可申请提前1年毕业。在职攻读硕士专业学位人员的学习年限为2-5年。

五、应修总学及课程设置

应修总学分:32,其中必修22学分,选修10学分。

课程设置(具体见课程设置一览表)

1必修课 22学分

a.思想政治理论课 3学分

b.专业英语3学分。

c.专业必修课8学分。

英语笔译根据全国翻译硕士专业学位教学指导委员会制定的指导性培养方案,结合翻译硕士专业及笔译方向的实际情况,设置4门专业必修课(具体见课程设置一览表)

d.专业实践8学分。

专业实践是专业学位研究生培养的重要环节,高质量的专业实践是专业学位教育质量的重要保证。英语笔译专业学位研究生在学期间,保证一年的专业实践,采用进入英语笔译专业学位研究生工作站集中实践方式。

专业实践前研究生要提交实践计划,实践期间要参加中期检查,实践结束后要撰写实践报告。

2选修课 10学分

英语笔译根据全国翻译硕士专业学位教学指导委员会制定的指导性培养方案,结合翻译硕士专业及笔译方向的实际情况,设置12门选修课,其中专业选修课8门和非专业选修课2门,学校开设的研究生公共选修课2门。(具体见课程设置一览表)

3补修课

跨学科或以同等学力考入的研究生未修过而必须补修的本专业本科生必修课。

六、中期筛选

英语笔译专业学位硕士生实行中期筛选制度:第二学年春季学期第三周至第八周,结合硕士学位论文开题报告对硕士生进行一次中期筛选。考核内容包括思想表现、课程学习、学位论文开题报告、健康状况及学科综合考试等。中期筛选合格者可进入硕士学位论文写作阶段;中期筛选不合格者,按《山东大学研究生学籍管理实施细则》的有关规定处理。

七、实践环节

要求学生至少有1.5-2万汉字以上的笔译实践。

八、学位论文?

1、硕士生在导师指导下,于第二学年春季学期第三周至第八周完成论文选题工作。

2、学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算):

· 翻译项目:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于15000字,并根据译文就翻译问题写出不少于8000字的研究报告;

· 实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于12000字的实验报告;

· 研究论文:学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15000字。

注:a.翻译项目和实验报告应来源于社会实践或工作实际中的现实问题,具有明确的实践意义和应用价值。b.研究论文必须具备科学性、创新性和可行性,最好与国家自然科学基金项目、博士点基金项目、省部级以上的重点科研项目、重点学科科研项目和重点科研基地研究项目等相结合.

3、学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。学位论文评阅人和答辩委员会成员中必须有一位具有丰富的笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。

4、选题和开题报告

· 硕士生在导师指导下,于第三(夏季)学期末完成论文选题工作。

· 硕士生应与第四学期初中期筛选时提交论文撰写计划,并向指导小组作开题报告,经过讨论认为选题合适,计划切实可行,方能正式开展论文撰写工作。

· 学位论文的开题报告应公开进行,且要求研究生提交规定不少于2000字的翻译研究论文书面文献综述。

5、定期检查学位论文进展情况

每隔3-5个月,要求硕士生在一定范围内报告论文进展情况,导师、指导小组及有关人员参加,帮助硕士生分析论文工作进展中的难点,及时给予指导,促进论文研究工作的顺利进展。

6、认真进行学位论文的全面审查

硕士生应在申请学位论文答辩前3-5个月向本专业和相关专业有关教师、导师、指导小组成员全面地报告学位论文进展情况及取得的成果,广泛征求意见,进一步修改和完善学位论文。

论文定稿后,除研究生院抽审的论文外,其余全部送外校匿名评审;经评审有重大缺陷者,应予修改或者推迟答辩。

7、严格执行各项规章制度,保证学位授予质量。

硕士学位论文完成后,导师、指导小组及院、部(所)学位评定分委员会主席和主管院长、主任,按照《山东大学授予硕士、博士学位工作细则》认真组织做好学位论文的审阅和答辩的各项工作,保证学位授予质量。

九、毕业与学位授予

全日制硕士专业学位研究生学习期满,修满规定的学分、成绩合格,并完成专业实践、学位论文等规定的培养环节,通过论文答辩,发给山东大学硕士研究生毕业证书;经学校学位评定委员会审议通过后,可授予相应硕士专业学位证书。

在职攻读硕士专业学位人员,修满规定的学分,通过论文答辩,经学校学位评定委员会审议通过后,可授予相应硕士专业学位证书。

按本意见修订的培养方案从2013年入学的研究生开始执行。由研究生院负责解释。

附1:需阅读的主要经典著作和专业学术期刊目录

1、学术著作:

1.Arnold, K. An Introduction to the English Novel,London:Hutchinson, 1967.

2.Bachman, L.,Fundamental Considerations in Language Testing,OxfordUniversityPress, 1990.

3.Chaffee, J.Thinking Critically, Houghton Mifflin Company, 1994.

4. Crystal, D. and Davy, D., Investigating English Style,London:Lonman, 1969.

5. Drabble, M.TheOxfordCompanion to English Literature,OxfordUniversityPress, 1985.

6. Elliot, E.Columbia Literary History of theUnited States,ColumbiaUniversity, 1988.

7. Fromkin, V, and R. Rodman.An Introduction to Language,New York: Holt, Rinehart and Winston, 1983.

8. Genth, C. (ed.),Themes in American Literature, D. C. Heath and Company, 1972.

9. Harmer, J.The Practice of English Teaching,London: Longman, 1991.

10. Hart, J.D. (ed.),TheOxfordCompanion to American Literature, NewYork:OxfordUniversityPress, 1980.

11. Hoffman, D. (ed.),Harvard Guide to Contemporary American Writing,HarvardUniversityPress, 1979.

12. House, Juliane.Translation Quality Assessment —— A Model Revisited, Tübingen: Gunter Narr, 1997.

13. Leech, G. N. and Short, M. H.Style in Fiction,London: Longman, 1981.

14.Lynn, S.A Short Guide to Writing,Boston: Ally and Bacon, 1997.

15. Newmark, P.Approaches to Translation,Oxford: Pergamon, 1981.

16. Quah, C.K.Translation and Technology,Shanghai:ShanghaiForeign Language Education Press, 2008.

17. Reiss, K.Translation Criticism: Potentials & Limitations, Shanghai:ShanghaiForeign Language Education Press, 2004.

18. Richards, J. C. & Rodgers, T. S. (2000). Approaches and Methods in Language Teaching.BeijingForeign Language Teaching and Research Press.

19. Seliger, H.W. &E. Shohamy.. Second Language Research Methods. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1999.

20. Spiller, R.,Literary History of theUnited States,New York,1974.

21. Short, M.,Exploring the Language of Poems, Plays and Prose,London: Longman, 1996.

22. Warren, F.20th Century American Literature,New York:St. Martin’s Press, 1980.

23. Wellek, R. and A. Warren.Theory of Literature,New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1977.

24薄振杰.中国高校英语专业本科翻译教学研究[M].济南:山东大学出版社, 2011.

25董衡巽等.美国文学史(上、下册)[M].北京:人民文学出版社, 1987.

26桂诗春、宁春岩.语言学方法论[M].外语教学与研究出版社, 1997.

27韩宝成.外语教学科研中的统计方法[M].北京:外语教学与研究出版社, 2007.

28金立鑫.语言研究方法导论[M].上海:上海外语教育出版社, 2007.

29李和庆黄皓薄振杰.西方翻译研究方法论:70年代以后[M].北京:北京大学出版社, 2005.

30刘润清.外语教学中的科研方法[M].北京:外语教学与研究出版社, 1998.

31王宏印.文学翻译批评论稿[M].上海:上海外语教育出版社,2006.

32.王晖.科学研究方法论[M].上海:上海财经大学出版社, 2009.

33王湘云.英语诗歌文体学研究[M].济南:山东大学出版社, 2010.

34王湘云.中国希腊古代神话对比研究[M].济南:山东大学出版社, 2010.

35.王佐良,周钰良.英国二十世纪文学史[M].北京:外语教学与研究出版社, 1994.

36.徐彬.翻译新视野—计算机辅助翻译研究[M].济南:山东教育出版社, 2009.

37.杨晓荣.翻译批评导论[M].北京:中国对外翻译出版公司, 2005.

注:最近几年来,国内几家大的出版社,如北京外语教学与研究出版社、上海外语教育出版社、世界图书出版公司、北京大学出版社等,陆续引进了大量理论语言学、应用语言学、翻译研究、文学理论等学术著作,学生应选择与自己的研究方向相关的著作阅读。

2、学刊:

1.Applied Linguistics

2.Journal of Linguistics

3.Language

4.Language and Communication

5.Language Learning

6.TESOL Quarterly

7.外国文学评论

8.外国文学研究

9.外国文学

10.外国语

11.外语教学与研究

12.外语界

13.外语学刊

14.现代外语

15.中国翻译

16.中国科技翻译

17.上海翻译

18.外语教学

19.外语与外语教学

20.外语研究

附2:(专业学位)英语笔译攻读硕士研究生课程设置情况表

类别

序号

课程

编号

课程名称

开课

学期

总学时数

学分

授课单位

或教师

考核方式

备注

必修课

1

PA0890002

思想政治理论(文)

1

64

3

马列部

考试

2

专业外语

(基础课程)

1-2

64

3

学 校

考试

3

科学研究方法论

2

32

2

王湘云、赵巍

考试

4

翻译技术实践

3

32

2

徐彬(外聘)

考试

5

M08090318

翻译批评

1

32

2

薄振杰

考试

6

文学翻译

1

32

2

李绍明

考试

7

M08090503

专业实践

4-6

8

研究生

工作站

考查

选修课

1

M08090324

翻译简史

2

32

2

孙迎春

考试

2

M08090322

翻译理论基础

1

32

2

任怀平

考试

3

M08090500

文体翻译

2

任怀平

考试

4

科普翻译

2

32

2

李绍明

考试

5

M08090497

高级口译

1

32

2

常晓梅

考试

6

译作赏析

2

32

2

薄振杰

考试

7

广告翻译

1

32

2

崔英

考试

8

法律翻译

2

32

2

崔英

考试

9

普通语言学

1

32

2

孙翠兰

考试

10

M08090501

语用学

2

32

2

孙翠兰

考试

补修课

1

英汉—汉英翻译

1-2

64

翻译学院

考试

2

M08090588

高级英语

1-2

64

翻译学院

考试

培养方案审批表

本学科、专业负责人(签名):

联系电话:

年 月 日

学位评定分委会审核意见:

负责人(签名):

年 月 日

研究生院审批意见:

院长(签名)

年 月 日

中国 威海市文化西路180号 澳门银河手机版网站-网址 邮编:264209 电话:0631-5688286 Email:fyxy@wh.sdu.edu.cn
版权所有 © 2013 澳门银河手机版网站-网址