澳门银河手机版网站

翻译学院邀请上海师范大学外国语学院院长蔡龙权教授做主题报告

作者: 时间:2013-05-28 点击数:

4月18日,由翻译学院主办的“他山论坛”系列活动在网络楼报告厅成功举办。本次活动邀请到了上海师范大学外国语学院院长、博士生导师、教育部高等学校外语专业教学指导委员会委员蔡龙权教授,做了题为《为伍话语之主——中国英语教师课堂话语分析》的主题报告,报告由翻译学院院长王湘云主持,翻译学院全体英语教师,部分辅导员及英语专业研究生参加了此次讲座。

蔡龙权教授首先从语言的工具性和教师职责两个方面出发,阐述了英语教师课堂话语的重要性,指出外语能力是中国外语教师职业生存与发展的首要能力,且外语教师的课堂话语作为学生学习外语的主要语源的重大影响性。然后蔡教授从语汇错误、语法错误、语音错误、翻译错误以及中式英语五个方面分别举例阐明了英语教师课堂话语所面临的严峻形势,并指出这种不尽人意话语现象存在的原因:词汇数量有限,语法差错普遍,语音腔调不像等。在指出问题、分析问题产生的原因后,蔡教授提出了三种解决方法:第一,强化在职话语教育;第二,深化职前语言教育;第三,树立正确态度,确保良好运作,领导要做到带头支持英语教师课堂话语水平提高。最后,蔡教授语重心长地告诫大家,千对万对政策导向要对,千错万错教师能力不错!

报告在蔡教授幽默诙谐的开场白中开始,全程使用英语讲授,并提供了生动的课堂案例和自我小测试,在场的老师和学生不时被蔡教授的幽默所打动,也被他标准、清晰的英语口语和严谨的口语表达所折服。讲座在大家的热烈掌声中结束。

2013-05-28_124155.jpg

中国 威海市文化西路180号 澳门银河手机版网站-网址 邮编:264209 电话:0631-5688286 Email:fyxy@wh.sdu.edu.cn
版权所有 © 2013 澳门银河手机版网站-网址